
-We do not have anything, but the body. The soul is an invention, dust of the cross.
-Non abbiamo che il corpo. L’anima è un’invenzione, polvere di croce.
-Philosophy will fail forever its primary aim because it searches for something that does not exist.
-La filosofia fallirà per sempre il suo primario obiettivo, poiché ricerca qualcosa che non esiste.
-When men feel happy, they think of men who love; when they feel sad they think and pray to God.
-Gli uomini quando si sentono felici pensano agli uomini che amano, quando si sentono tristi pensano e pregano Dio.
-I think that at the bottom of every artist there is absence.
-Credo che alla base di ogni artista ci sia un’assenza.
-We were born as a blank page and we will die as a black page.
-Si nasce come una pagina bianca e si muore come una pagina nera.
-We should live two lives in order to understand the world: one as a man and the other as a woman.
-Bisognerebbe vivere due vite per capire il mondo: una come uomo e l’altra come donna.
-There is no day without darkness and night without light.
-Non c’è giorno senza tenebre e notte senza luce.
-Often behind a great man there is great pain.
-Spesso dietro un grande uomo c’è una grande sofferenza.
-The absence of one we love is not solitude, it is severance.
-L’assenza di chi si ama non è solitudine è ablazione.
-Religiously, I consider myself an atheistic theologian.
-Religiosamente mi reputo un teologo ateo.
-Wherever will the promised light be? Is there a paradise among the clouds maybe, rest in the wind, refreshment on the seabed? Where does the dark, the insomnia, the madness, the crying, the illness, the death finish? Where does God hide himself?
-Dove sarà mai la luce promessa? C’è forse un paradiso tra le nuvole, riposo nel vento, ristoro nei fondali marini? Dove finisce il buio, l’insonnia, la pazzia, il pianto, la malattia, la morte? Dove si nasconde Dio?
